Minna Hyötilä, Nina Roine
Oppimateriaali: Itslearning-alustalla. Opettajan tuomaa. (not translated)
Oppimismenetelmät: lähiopetus, itsenäiset työt, parityöskentely, suullinen ja kirjallinen tentti (not translated)
Arvioinnin kohteet, ajoitus ja menetelmät: Etätehtävät arvioidaan asteikolla hyväksytty/hylätty, suullinen ja kirjallinen tentti asteikolla 0-5. Suullinen ja kirjallinen tentti viikoilla 6-7
Aktiivinen osallistuminen kontaktiopetukseen vaatimuksena kurssin hyväksytylle suorittamiselle. (not translated)
Finnish
09.01.2023 - 17.02.2023
02.12.2022 - 10.01.2023
10 - 25
Health and Well-being
Kurssin opettaja Nina Roine nina.roine@turkuamk.fi (not translated)
Degree Programme in Dental Hygiene
Kupittaa Campus
H-5
Ei vaihtoehtoisia suorituksia. Jos opiskelija omaa vahvan kielitaidon, johon sisältyy myös hoitoalan ja erityisesti suun terveyden terminologia, hän voi olla yhteydessä opettajaan. (not translated)
Suullinen tentti vko 6 kirjallinen tentti vko 7. Tehtävien palautus kirjalliseen tenttiin mennessä.
Kirjallisen osan uusintamahdollisuuksia 2 keväällä. Ajankohdat ruotsin uusintapäivät. Suullinen sovitaan opettajan kanssa erikseen. (not translated)
Pedagogiset toimintatavat: Kurssilla opitaan ja harjoitellaan valmiuksia kohdata ruotsinkielinen asiakas/potilas, ja opetellaan hammashoidon alan työhön liittyvää ammattisanastoa ja viestintää. Erityisesti painotetaan suuhygienistin ja asiakkaan vuorovaikutusta ja siihen liittyvää sanastoa. (not translated)
Oppimistehtävät ja opiskelijan työn mitoitus: Oppimistehtävinä tarpeen mukaan kielioppia kertaavia harjoituksia, suuhygienistin ammattisanaston kerääminen, aktivointitehtävän laatiminen ja ohjaaminen, kuuntelureferaatin tekeminen.
3op:n kokonaisuus, josta 20h kontaktiopetusta, n. 60h opiskelijan itsenäistä työtä. (not translated)
Sisältö ja ajoitus: Tuleville suuhygienisteille suunnattu virkamiesruotsin kelpoisuuden antava työelämälähtöinen ruotsin kurssi kevätlukukaudella 23. Opetus viikoilla 2-7 2-4h/vko . (not translated)
Puutteellinen suoriutuminen suullisesta tentistä. (not translated)
Suoriutuu valmistellun tekstin lukemisesta niin, että joistakin virheistä huolimatta puhe on ymmärrettävää. Ei pysty vapaaseen improvisoituun jutteluun kohdekielellä edes tavallisista arkipäivän aiheista, tai jos pystyy, rakenteet ovat virheellisiä ja seassa suomea tai englantia. Reagoi kysymyksiin ja ymmärtää toista puhujaa, mutta taidot eivät riitä jatkamaan keskustelua. Valmisteltu teksti on suppea ja omia mielipiteitä ei esiinny. (not translated)
Suoriutuu valmistellun puheen lisäksi myös improvisoidusta puheesta, pystyy ilman apuvälineitä käyttämään myös hoitoalan sanastoa, käyttää rakenteita pienistä virheistä huolimatta melko sujuvasti, osaa esim. taivuttaa verbit oikein, kuulija pystyy seuraamaan puhetta, jossa ei esiinny ymmärrystä haittaavia ääntämisvirheitä yms. Kuullunymmärtäminen on sujuvaa ja pystyy poimimaan myös muiden puhujien repliikeistä sanastoa omiin tarpeisiin. Hallitsee prepositioiden käyttöä ja sanajärjestyksen. (not translated)
Osaa ilmaista itseään suullisesti ilman mitään häiritseviä ongelmia tai puutteita. Osaa käyttää sujuvasti hoitoalan sanastoa oikeissa muodoissa, ottaa aktiivisesti osaa keskusteluun, osaa kertoa mielipiteensä ja vastata kysymyksiin ilman valmistautumista. Ääntämisessä ei huomautettavaa, kuulijan on helppo seurata puhetta, jossa ei esiinny häiritseviä taukoja. (not translated)