Pauliina Isomäki, Kati Haanpää
Tuomi, Pirjo. Kaunokirjallisuus suomalaiselle yleiselle kirjastolle haasteena, rasitteena ja mahdollisuutena. Oulun yliopisto 2017. Luvut 3.2 ja 8 - 10 (s. 59-84, s. 181-230) https://turkuamk.finna.fi/Record/turkuamk_electronic.995586305805970
Kokkonen, L., Pelttari, T., Ramsay, J., Reuhkala, I. & Aho, M. 2021. Maagisessa paikassa: Musiikkikirjastojen tuntematon tulevaisuus. [Helsinki]: Suomen musiikkikirjastoyhdistys ry. https://turkuamk.finna.fi/Record/turkuamk.995646105505970?sid=2987631954
Kuvaileva metadata: Kansalliskirjaston materiaalit ja ohjeet
Sisältöjen avaus: Sanne, Nyholm. Visusti kirjastossa : visuaalisesti houkuttelevat esillepanot ja tilaratkaisut. Dekonet 2020. Osa 2 ja 4.
Ja muu tunnilla jaettu aineisto (not translated)
Luennot, itsenäinen opiskelu, ryhmätyöt, raportit, harjoitukset (not translated)
Arvioinnin kohteet: Yksilötehtävät, ryhmätyöt, tentti
Kokoelmatyö 40 %
Kokoelmien avaaminen ja promootio 20 %
Kuvaileva metadata 40 %
Hyväksytty/hylätty -asteikolla arvioitavan pakollisen tehtävän puuttuminen alentaa kurssin arvosanaa 1 pykälällä.
Tehtävien palautuksen myöhästyminen vaikuttaa kyseisen tehtävän arvosanaan. (not translated)
Finnish
01.08.2023 - 31.12.2023
01.06.2023 - 07.09.2023
Engineering and Business
Kurssin opettajina toimivat Pauliina Isomäki ja Kati Haanpää (not translated)
Degree Programme in Business
Lemminkäisenkatu
0.00 credits
0.00 credits
H-5
Työelämälähtöisyys
Yhteistoiminnallinen oppiminen
Tekemällä oppiminen (not translated)
Yhteensä 270 h
Asiakaslähtöinen aineistopromootio 54 h
Kokoelmien kehittäminen 108 h
Kuvaileva metatieto 108 h (not translated)
Kuvaileva metatieto
Kirjaston kokoelmatyö
Sopimukset ja lisenssit
Kirjastoaineistojen markkinointi
Tapaamiset:
Opetusta paikanpäällä
31.8. klo 9-12 (Isomäki)
1.9. klo 13-16 (Isomäki)
13.10. klo 9-12 (Isomäki)
9.11. klo 13-16 (Isomäki)
10.11. klo 9-12 (Isomäki ja Haanpää)
7.12. klo 9-12.00 (Haanpää) (not translated)
Opiskelijalla on selvästi puutteelliset tiedot, opiskelija on vastannut annettuihin tehtäviin tehtävänantoa ymmärtämättä tai on jättänyt tehtävät suorittamatta. (not translated)
Opiskelija hallitsee perusteet. Asiat on kuitenkin käsitelty suppeasti ja / tai luettelomaisesti ja opiskelijan osaamisessa on puutteita. Kirjallisessa ja/tai suullisessa ilmaisussa on puutteita. (not translated)
Opiskelijan kirjalliset ja suulliset työt ovat selkeitä. Keskeinen asiasisältö ymmärretään ja tuodaan esille jokseenkin hyvin. Epäolennaista ainesta tai asiavirheitä on vähän tai ei ollenkaan. Omakohtainen reflektio saattaa puuttua. Esitetty perusteluja jossakin määrin. (not translated)
Opiskelija ymmärtää ja hallitsee keskeisen asiasisällön erittäin kattavasti. Kirjalliset ja suulliset työt ovat erittäin selkeät ja loogiset. Asiat on kuvattu ja arvioitu useasta eri näkökulmasta. Olemassa olevaa lähdeaineistoa on hyödynnetty monipuolisesti. Pohdintoja, perusteluja, omia näkemyksiä ja johtopäätöksiä on esitetty runsaasti, kattavasti ja johdonmukaisesti. (not translated)